Short History of Chhattisgarh Evangelical Mission

Taking sides in a family or village dispute with a view to conversion is an old story.  In the book ""N>ÎmrgJT> Ed|O{obH$b H$brog`m H$m g§ojßV BoVhmg'' (Short history of Chhattisgarh Evangelical Mission) written in 1935 by M.M. Pal with a foreward from Rev. Gass and published, it is said about Rev. Lore:-

[mÐr bm{a - odlm_[wa _| BgH{$ [rN>{ [mÐr bm{a Z{ Xygam| H{$ ahZ{ H{$ ob`{ [mIm H{$ N>m{Q>{ N>m{Q>{ Ka ]Zdm`{. Cg g_` H{$ H$m`m~ H{$ gmW hr gmW Y_©Im{oO`m| H$m{ A[Z{ S>{a{ _| ohÝXr [T>mV{ Am¡a Y_©oejm ogImV{ W{. oOgg{ oH$ EH$ df§ H{$ [rN>{ BÝht grIZhmam| _| g{ VrZ àmU ][oVñ_m H{$ ob`{ V¡`ma hþE AWm©V² aOB© Om{ A[Z{ ^mB© g{ ohñgm Z [mZ{ H{$ H$maU [mÐr bm{a H{$ [mM Mbm Am`m Wm. oOgH$m ohñgm [mÐr gmh] Z{ CgH{$ ^mB© g{ oXbm oX`m Wm ([mÐr bm{a)

This was about the year 1868.  Colonel Walman was then the Deputy Commissioner of the district (Raipur).  Rev. Lore and the Deputy Commissioner were in the thickest of term. In fact it was at the suggession of the Deputy Commissioner that Rev. Lore settled at Bisrampur and it was due to the Deputy Commissioner himself that a vast Government area was acquired by the Mission.  Famine has been another cause is also clear from that book.  Describing at page of that period the following occurs:-

BZ oXZm| _| X¡oZH$ ]Zm© H$m oZI© Xm{ AmZm [wéf, S>{T> AmZm ñÌr Am¡a EH$ AmZm ]mbmH$m| H$m{ X{V{ W{. Mm§db H$m ^md 18 H$mR>m g{ CVa H$a 2 H$mR>m hm{ J`m Wm. `hm§ oH«$pîQ>`mZm| H$s g§»`m oXZm|oXZ ]T>Vr JB©.

With reference to the famine of 1897-98, it is stated at page 20 of the book:-

Bgr g_` ^maV _| AH$mb Wm gm{ Mmam| Am{a hmhmH$ma _Mm Wm. Am¡a ]hþV bm{J B©gmB© hm{Z{ H$m{ AmV{ W{. gm{ [mÐr O{. Jmñg Z{ odX{e g{ ghm`Vm b{H$a XwoIV bm{Jm| H$s ghm`Vm H$s Am¡a Bgr g_` H$B© EH$ o_eZ ñQ>{eZ| Im{bt...

Describing about Mission Station, Baitalpur, the following occurs at page 31:-

AH$mb H{$ g_` `hm§ H$m H$m_ AoYH$ ]T>m Am¡a bm{J A[Z{ A[Z{ Jmdm| H$m{ N>m{S>H$a `hm§ H{$ o_eZ H$s IarXr hþB© O_rZ _| Am ]g{. .....gVZm_r bm{Jm| H{$ Jm§d H{$ Jm§d oH«$pîQ>`Z hm{ J`{ Am¡a dhm§ Jm§d o_eZ ñQ>{eZ ]ZmH$a CZ_| C[X{eH$ aI{ J`{ O¡g{ gå]b[wa, oS>Km{am, KaX{B©, H$m§[m, båZr, KwoQ>`m, MÝXIwar, gm¡oZH$m, Q>{[ar Am¡a bmbMde [mam H{$ [mam oH«$ßQ>r`Z hm{ J`{.

The use of medical relief for conversion is also an old story.  Writing about Thakur Tadosingh who was then ill, the book says:-

gm{ [§. J§Jmam_ Z{ CÝh| g_Pm`m oH$ h_ma{ g§J Mbm{ Vm{ odlm_[wa _| Am[H$m{ [yam odlm_ o_b{Jm ·`m|oH$ dhm§ [mÐr gmh] Am[H$m R>rH$ BbmO H$a|J{. gm{ A§V _| R>mHw$a Am¡a R>Hw$amBZ Or CZH{$ g§J odlm_[wa H$m{ AmZ{ H$m{ V¡`ma hþE. [mÐr bm{a Z{ CZH$m BbmO oH$`m Am¡a Amam_ hm{Z{ [a odlm_[wa hr _| oH«$pîQ>`Z hm{H$a bmZ{hmam| H{$ g§J ahZ{ H$m{ amOr hþE.


Extract from “Guru Pariksha”

The search for the true Guru contains the following at page 34:-

am_ Vm{ E{gm Z Wm ·`m|oH$ [m[r _Zwî` hm{H{$ dh A[Z{ _mZZ{hmam| H$m{ em§oV Zht X{ gH$Vm Wm. dh Vm{ Am[ _a J`m Am¡a o\$a Zht Or CR>m [aÝVw à^w `rew _grh gXm OrVm h¡ oH$ A[Z{ bm{Jm| H$s ajm H$a{.


Extract from “Ram Pariksha”

""am_ [arjm'' of the same society contains the following at pages 4, 6 and 11 :-

5. am_, H¥$îU _hmX{d AmoX X{dVm _wp·VXmVm Zht hm{ gH$V{ ·`m|oH$ d{ g] H{$ g] Am[ ZmZm àH$ma H$s ]wamB`m| H{$ de _| obßV W{.

6. ohÝXy bm{J H¥$îU H{$ g] Am{a _Zwî`m| g{ AoYH$ [m[ ]VbmV{ h¢ oH$ dh Mm{a Am¡a Hw$H$_u Am¡a XwîQ> Wm. àogÕ h¡ oH$ CgZ{ H§$g H{$ oZa[amY Ym{]r H$m KmV oH$`m. E{g{ X{dVmAm| [a Amgam aIZm ]S>r _yI©Vm h¡.

11. o\$a ]hþV bm{J ]«åhm, odîUw, _h{e AmoX X{dVmAm| [a odídmg aIV{ oH$ d{ h_| oZH$mb|J{ [a Vwåhmar g] [wñVH|$ CÝh| [mg H{$ Hw$E§ _| oJa{ hþE ]VmVr h¢ gm{ d{ Am[ oZ]©b h¢. hm§ CZH{$ ob`{ ^r ]MmZ{hma Mmoh`{.

X{dVm g{ b{H{$ ]«måhU VH$ g]H{$ g] [m[ H{$ AYrZ h¢.

O] Vw_ A[Zr [yOm [mR> Am¡a Ü`mZ ñZmZ Am¡a XmZ XojUm Am¡a g] [mIÊS> H{$ H$m_m| H$m{ Ë`mJ Xm{ Vm{ CZH$s d¥oÎm H$hm§ g{ Amd{Jr.


Extract from “Saccha Majhab Kaonsa Hai”

""gÀMm _Oh] H$m¡Zgm h¡?'' published by Indian Catholic Tru Society, Allahabad, contains the following at pages 2, 4, 9, 10, 11 and 12:-

[¥. 2.-- ohÝXwAm| H{$ emñÌm| _| `h H$ht ]Vbm`m Zht J`m h¡ oH$ CZH{$ ^JdmZ H$m{B© [mH$ OrdYma h¢. BgH{$ ]Xb{ `h obIm J`m h¡ oH$ CZH{$ g] B©ída ]S>{ [m[r d Xm{fr h¢. ]«åhm, odîUw Am¡a oed (eå^y) ohÝXwAm| H{$ Img IwXmAm| H{$ ]ma{ _| `h obIm hþAm h¡ oH$ AoÌ H$s [pËZ H{$ gmW oH$`{ hþE CZH{$ ]wa{ MmbMbZ H{$ H$maU d{ o\$a ]ÀM{ ]Z J`{ h¢. g§JVamoe`m| `m _yoV©`m§ Om{ CZH{$ _pÝXam| _| [mB© OmVr h¡ Am¡a d{ X{dXmog`m§ dm ZmMZ{dmbr bS>oH$`m§ Om{ dhm§ g{dm H$aVr h¡§, [yOH$m| H$m{ ^«îQ> H$aZ{ H{$ ogdm` Am¡a Hw$N> ^bm H$m_ Zht H$aVr h¢.

[¥. 4.-- ohÝXwAm| H$m Y_© o_Ï`m Y_© `m dh_r H$m¡\$ H$m _Oh] h¡.

[¥. 9.-- _whå_X H$s [¡XmBe _m_ybr Vm¡a g{ hþB©, Bgob`{ dh Xyga{ AmXo_`m| H$s Vah JwZmhJma [¡Xm hþAm.

[¥. 10.-- _whå_X Z gÝV Z [¡Jå]a H$hbm gH$Vm h¡. BgH$s gy]yVr H{$ ob`{ `h gwZm{ _whå_X H{$ H$mZyZ H{$ _wVmo]H$ EH$ AmX_r Mma ]ro]`m| H$m{ aI gH$Vm h¡. Am¡a Cgg{ Á`mXm aIZm adm Zht h¡. b{oH$Z _whå_X H{$ (6) N>: Am¡aV| Wt oOZ_| g{ EH$ A[Z{ Jm{X ob`{ hþE ]{Q>{ H$s Om{ê$ Wr.

[¥. 11.-- dh AmX_r Om{ _ñVr, Jwñgm Am¡a H$R>m{aVm g{ ^am hþAm Wm g]g{ [mH$ Am¡a ahr_ IwXm H$m [¡Jå]a H¡$g{ hm{ gH$Vm h¡.

[¥. 12.-- AmoIaH$ma, h_ `h g] OmZV{ h¢ oH$ _whå_X _a J`m. O¡g{ dh Am¡a AmXo_`m| H$s Vah [¡Xm hþAm Wm, d¡gm ht dh _a J`m, JmS>m J`m Am¡a CgH$m ]XZ H$]« _| gS> J`m.


Extract from “Masih aur Samajik Nyaya”

""_grhr Am¡a gm_moOH$ Ý`m`'' Zm_H$ [wpñVH$m H$s [¥îR> g§»`m 22 Am¡a 23 g{ oZåZ CÕ¥V oH$`m Om gH$Vm h¡ :-

gÀM{ odídmg H$s Amdí`H$Vm--Jm§YrdmX Am¡a g_mOdmXr ñdVÝÌVm, g§JoV Am¡a g{dm H$m _hËd ]hþV gr_m VH$ g_PV{ h¢. [aÝVw CÝh| BZ odMmam| H$m{ ÑT> AmYma [a ñWmo[V H$aZ{ H$s Amdí`H$Vm h¡.

Bgob`{ Jm§YrdmoX`m| Am¡a g_mOdmoX`m| H{$ ogÕmÝVm| H$m{ oZYm©naV H$aZ{ H{$ ob`{ ohÝXy Y_© H$s oejm [`m©ßV Zht h¡. Am¡a Z ohÝXy _| o¼îQ> O¡gm AmXe© [m`m OmVm h¡ Om{ bm{Jm| H$m{ CËgmohV H$a gH{$.

Bgob`{ _groh`m| H$m H$V©ì` `h h¡ oH$ d{ amOZroV _| AoYH$ g{ AoYH$ ^mJ b|. BgH$m AW© `h h¡ oH$ Om{ Xb CÎmaXm`r g_mO ñWmo[V H$aZm MmhV{ h¢ CZ_| KwgH$a A[Z{ _grhr [nakmZ g{ CZH{$ ogÕmÝVm| H$m{ X¥T> ]Zm`|.


Extract from “Catholic Dharma ka Pracharak”

Dealing about the duties of a Pracharak the instruction is that a Pracharak in order to gain easy access among non-Christian population should know something of medicine. He will then be in demand when there is any ill in the house.  There he should use his influence to baptise the sick child telling his parent that this would bring recovery to the patient.  This does not succeed then-

[¥. 33.-- `oX Am[H$m{ ñ[îQ> ê$[ g{ `h _mby_ hm{ oH$ ]m[ A[Z{ ]mbH$ H$m{ ][oVñ_ X{Z{ _| H$^r amOr Z hm{Jm Am¡a ]mbH$, `hm§ VH$ Am[ OmZ gH$V{ h¢, _aZ{ [a hm{, Vm{ XdmB© H{$ ]hmZ{ _|, oH$gr JwßV aroV g{ CgH{$ oga [a Hw$N> [mZr S>mb X{V{ hþE ][oVñ_m H$s ]mV CÀMmaU H$soO`{ h{ àMmaH$, `h ]mbH$ ]a _a OmE, Vm{ A[Z{ CgH$m{ ñdJ© H$m Ûma Im{b oX`m h¡. ·`m `h AÀN>r ]mV Zht? A] ha EH$ àMmaH$ Cgr H$m_ _| bJm ah{ Vm{ d{ gmb ^a _| oH$VZ{ ]mbH$m| H$m{ ñdJ© [h§þMm`|J{?

[¥. 35.--(5) _aZ{dmb{ AmX_r H{$ Hw$Qw§] bm{J Am[H$m{ Ka _| ]¡R>Z{ Z X{d| Vm{ CZH$m{ g_PmB`{ oH$ Am[H$s ^|Q> Hw$N> ]wamB© H$s ]mV Zht. gd©ep·V_mZ [a_{ída CgH$m{ M§Jm H$a gH$Vm h¡. `h C[m` Z Mb{ Vm{ CgH$m{ Xmdm o[bmZ{ H{$ ]hmZ{ CgH{$ [mg OmZ{ H$s Nw>Å>r _m§oJ`{. g§j{[ g{ g] C[m` oZH$mob`{ oH$ oOZg{ Am[ CgH$s AmË_m ]Mm gH|$.

The Catholics are prohibited from sending their children to non-Catholic Schools.  Even social intercourse is forbidden.  The following is worth nothing:-

[¥. 117.--(2) H$mWm{obH$ Am¡a g§gma bm{Jm| H$m Am[g _| ZmMZm AÀN>m Zht h{ oH$VZ{ H$maUm| g{ `h _{b R>rH$ Zht. g§gmam| H$m ZmMZm Am¡a JmZm H$m¡Z AÀN>m ]m{b{. CZH$s ]mVMrV H$] gwZZ{ H{$ `m{½` hm{. Y_©^·V _mV-o[Vm A[Z{ bS>H{$-bS>oH$`m| H$m{ g§gma bm{Jm| H{$ gmW ZmMZ{ g{ _Zm H$a|J{, ·`m|oH$ CZH$m{ `h AÀN>r Vah g{ _mby_ h¡ oH$ CZH{$ I{b-V_me{ _| [m[ H$s OmoI_ h¡. `oX _mVm-o[Vm `h Z am{H{$ Vm{ `h [«MmaH$ H$m H$V©ì` h{. CgH{$ ]ma{ _| dh H$^r H$^r C[X{e X{d{.

[¥. 118.--(2) JrV H{$ ]ma{ _| Wm{S>r ]mV|. H$mWm{obH$ bm{J g§gma bm{Jm| H{$ JrV JmZ{ _| ^mJ Z b{d|. oZíM` CZH{$ E{g{ H$m{B© JrV h¢ oOZ_| Hw$N> AZwoMV ]mV| Zht h¢ [aÝVw oH$VZ{ hr JrV h¡ Om{ o]bHw$b gwZZ{ H{$ A`m{½` h¢. E{g{ JrV JmZm `m gwZZm H«$sñVmZm| H$m{ Z Mmoh`{.

[¥. 127.-- o\$a H$^r H$^r H$B© EH$ H«$sñVmZ, gm§gmnaH$ [a]m| _| Hw$N> Z Hw$N> gmPr hm{V{ h¡ H$^r H$^r CZH$s [yOm H{$ ob`{ MÝXm X{V{ h¢. `h oZíM` AÀN>m Zht. gm{ [«MmaH$ AmJ{ g{ H«$sñVmZm| H$m{ M{VmdZr X{d{ oH$ Bg hßV{ _| ·bm]m gm§gmnaH$ [a] hm{Z{dmbm h¡, Cg_| gå^mJr _V hm{ Am¡a CZH$m{ g_Pmd{ oH$ `h H¡$gm AZwoMV h¡.

[¥. 135.--(3) o\$a Xm{Zm| [a]m| H{$ \$bm| _| ^r ]S>m hr AÝVa h¡. gm§gmnaH$ [a]m| H{$ \$b ]hþYm [m[ hr h¡, AWm©V² H$m{B© E{g{ [a] h¢ oH$ oOZH$m _mZZm [m[ hr h¡. O¡g{ oH$gr PyR> X{dVm H$m [a] _mZZm. o\$a E{gm [a] _Zm`m OmVm h¡ oOgH$m _mZZm [m[ Z hm{, Vm{ ^r CgH{$ _mZZ{ H$s aroV _| ]hþYm [m[ hm{Vm h¡. [m[ ^r Z oH$`m OmE Cg{ _mZZ{ H{$ [rN>{ _Z Vm{ Aem§oV Am¡a K]S>mhQ> _| [S>m ahVm h¡. gm§gmnaH$ [a]m| _| bm{J AmZÝX Im{OV{ h¢ [aÝVw CZH$m{ gM AmZÝX Zht o_bVm h¡. CbQ>m d{ oXb g{ gM AmZÝX Xya H$aV{ h¢.

H{$db _§S>br H{$ [a]m| _| `h gM AmZÝX o_bm H$aVm h¡, AWm©V AmZÝX, ñdJu` AmZÝX hr.

[¥. 136.--(4) àMmaH$ H$m ]S>m H$V©ì` h¡ oH$ `h AÝVa ah{ Am¡a oH$ H«$sñVmZ bm{J g§gmam| H{$ [a] g{ AbJ ah|.

gm{ àMmaH$ H«$sñVmZm| H$m{ AmJ{ g{ ]Vbm XroO`{ H$m¡Z H$m¡Z [a] hm{Z{dmb{ h¢. CÝh| Ymo_©H$ aroV g{ _mZZ{ H{$ ob`{ CgH$m `{ Am¡a ode{f H$aH{$ X{oI`{ oH$ d{ oH$gr Vah g{ gm§gmnaH$ [a] _mZZ{ _| gmWr Z hm{d|.


Extract from “Dharma Tula”

The following extract the ‘Dharma Tula’ published in 1952 by the North India Christian Tract and Book Society, Allahabad, is worth nothing:-

[¥. 6.-- Bgob`{ Om{ H$m{B© oH$gr _yaV H$m{ ]ZmVm `m [yOVm `m [wOdmVm h¡ gm{ AkmZ Am¡a [m[r h¡.

[¥. 7.-- emñÌ-[wamUm| g{ oZíM` hm{Vm h¡ oH$ X{dVm Am¡a AdVma g] H$m_, H«$m{Y, bm{^, S>mh Am¡a Ah§H$ma H{$ ]g _| W{. CoMV dhr oH$ Bg ñWmZ [a h_ X{dVmAm| H{$ Hw$H$_© BË`moX ]mVm| H$m dU©Z H$a|. emñÌ-[wamUm| _| CZH{$ MnaÌm| H$m dU©Z ]S>{ odñVma g{ oH$`m J`m h¡ Am¡a CZg{ `h OmZm OmVm h¡ oH$ ]hþV àH$ma H{$ AZwoMV H$m_ BZ X{dVmAm| Z{ oH$`{. d{ g] [m[r R>ha{ Am¡a A] H$oh`{ ·`m oH$gr [m[r H$s [yOm `m CgH$s _yaV H$s [yOm H$aZm CoMV h¡ oH$ AZwoMV?

oH$gr oH$gr X{dVm Z{ [maB© pñÌ`m| g{ Hw$H$_© oH$`m, d{ H$m_ Am¡a Hw$BÀN>m H{$ _ma{ [amB© ñÌr H{$ ]g _| AmH{$ gm_Ï`© aohV R>ha{ Am¡a pñÌ`m| g{ Om{ A]bm`| H$hbmVr h¢ O] X] J`{ Am¡a CZ_| BVZr ^r gm_Ï`© Am¡a ]b Z ahm Om{ A[Zr Hw$H$m_ZmAm| H$m{ _ma gH$V{ Vm{ o\$a H$m¡Z CgH$m{ gm_Wu H$h{Jm.

[¥. 24.-- o\$a O] Mma d{X, [m§M emñÌ Am¡a AR>mah [wamUm| _| E{gm PJS>m h¡ Am¡a o^ÝZ o^ÝZ _V ]VbmV{ h¢ Vm{ à_mU hm{Vm h¡ oH$ d{ g] _Z_Vm h¡.

[¥. 31.-- A] `oX Am[ A[Z{ X{dVmAm| H{$ MbZ H{$ MnaÌm| H$m{ gwZ| `m [T>| Vm{ OmZ b|J{ oH$ d{ Am[ oZb©ÁO hm{H{$ _hm[m[ oH$`m H$aV{ W{ gm{ dh [m[ g{ oKZmd{Jm.

[¥. 39.-- BZ X{dr-X{dVmAm| H{$ N>b, ]b, PyR>, Mm{ar, Hw$H$_© Am¡a AY_© H$m{ gm{M H{$ h_ H$hV{ h¢ oH$ O] VH$ bm{J CZH$m{ _mZ|J{ V] VH$ h_ CZg{ AoYH$ AÀN>{ ·`m|H$a ]Z|J{. oH$gr Z{ R>rH$ H$hm, O¡gm Jwê$ d¡gm M{bm.

[¥. 36.-- Om{ H$m{B© oZamH$ma [a_{ída H$m{ N>m{S>H$a oH$gr X{dr X{dVm H$m{ _mZVm Am¡a CZH$m{ [yOVm-[wOdmVm h¡ Am¡a Om{ oH$gr H$s _yaV H$m{ Z_ñH$ma H$aVm h¡ `m H$admVm h¡ gm{ [m[r h¡. Om{ [a_{ída H{$ Zm_ H$m{ AH$maW b{Vm Am¡a Om{ o]Zm _Z bJm`{ CgH$m{ O[Vm h¡ `m Cg{ PyR> g{ b{Vm h¡ gm{ [m[r h¡.


Extract from “Satyanami Panth”

The book ‘Satyanami Panth’, published by the Christian Book Depot, Raipur (M.P.), in the year 1949, is a model of misrepresentation with a view to mass conversion.  Like Ramnam (am_ Zm_) Satyanama (gË` Zm_) is sacred among the Satyanamis.  At page 5 of the book and in other places also it is written that Satyanama really stands for Jesus Christ.

In this book it is further written that Ghasidas the founder and the Guru of Satyanamis who was an pilgrimage to Jagannath, heard at Katak the preaching of the Christian Missionaries one of whom was a white man.  On hearing them he left going to Jagannath and decided to preach the gospel of Jesus which was real Satyanam. (gË` Zm_ B©ew h¡):-

[¥. 6-7.-- _¢ A[Z{ Jm§d oJam{X H$m{ bm¡Q> OmD§$ Am¡a dhm§ A[Z{ bm{Jm| H$m{ Bgr gË`Zm_ H$m àMma gwZmD§$ oOgH{$ ]ma{ _| A^r gwZm h§ÿ. H$hm OmVm oH$ KmgrXmg Z{ H$Q>H$ H{$ C[X{eH$m| g{ Am¡a ]hþV-gr ]mV| gwZr Am¡a [yN>-[mN> oH$`m oOgH$m [yam [Vm Zht o_bVm h¡. `hm§ hr g{ KmgrXmg Z{ OJÝZmW H{$ Xe©Z H$m odMma N>m{S> oX`m Am¡a A[Z{ ^mB© H$m{ b{H$a A[Z{ Jm§d oJam{X H$m{ bm¡Q> Am`{. O] Amg[mg H{$ M_mam| Z{ gwZm Vm{ CZg{ ^|Q> H$aZ{ Am¡a OJÝZmW H$m àgmX b{Z{ H$m{ EH$Ì hþE Am¡a AmJ{ H{$ AZwgma am_Zm_ b{H$a XÊS>dV H$aZ{ bJ{, KmgrXmg Z{ CÝh| Bg àH$ma H$m C[X{e oX`m oH$ :-

""h{ a{ ^mB© hm{ Vw_ Z _m{a _{a H$m àgmX Pm§H{$ ]a Am` hm{ `h g] b§Xa \§$Xa H{$ H$m hd{ -- _m¡bm, gwZmB©g, [§S>am gmh] o_b{ aohg ACa ogaVm{Z ogaVm{Z EH$ gË`Zm_ H{$ H$Wm _m{bm gwZmBg hd{ -- AS>a Am{ha H$ohg hd{ H{$ H$_ _Z Vwåhma S>mha Ybm` Am]r. gm{ gwZ{ ahm{ ^mB© hm{ _¢ ha A[Z Vm{ Jwé Zm{ Amd -- _| ha Jm§S>m Am§d O¡gZ Jm§S>m ha A[Z Jm§d _m§ gaH$ma H{$ hm§H$m [maW{ V¡gZ _h§þ Jm§S>m hm{BH{$ gmh{] gaH$ma [§S>am Jwé H{$ hþHw$_ H{$ hm§H$m [ma X{Wm|. EH$ hr gVZm_ bm b{ H{$ [§S>am gmh] Amhr -- Am{ha CÎmr S>-h-a b{ Amhr (·`m|oH$ oJam{X g{ H$Q>H$ [yd© H$s Am¡a h¡) Om{ ha A[Z gmW _m CÝZ X]Xa b{ H{$ Amhr -- V] `{ ]«måhZ H{$ [m{Wr Wm{Wr hm{ Omhr -- AC gVZm_ H{$ hm§H$m [ma H{$ gVZm_ bm ]Vmhr -- ACa Om¡Z _Z Am{H$a ]mV bm _mZhr oVZH$a _Z _m§ g_m Omhr dm{ _Z oZÀMÅ>{ gV OwoJhm hm{ Omht -- gwZm{ a{ ]m]y hm{ Am{ ]IV _m§ g]m{ Jwé _ZH{$ Hw$N> ZB© Mbrhr ACa E·H{$ Jwé H{$ E·H{$ amOm hm{ hr ]Kdm AC Jm` E·H{$ KmQ> _m§ [mZr [r h¢. -- [§S>am gmh{] Vwåhma Jm§d _m§ Vwåhma ^a Om`H{$ gVZm_ bm gwZmhr -- Om{ ]IV _m§ ]«måhZ H$s [m{Wr _m§ YwÝZ boJ Omhr gm{ ^mB© hm{ ^a_ bm gmam{ h¡ ]m]y hm{ ^a_ bm _mam{ -- AoS> _m§g bm oMÝh oMÝh H$a Imhr -- H$m¡Z haZr H$m¡Z Jm` -- [a H{$ oVna`m bm _mVm H{$ gZ_mZ Om oZhm¢ AC A[Z A[Z Ka bm CÁOa H$nahm{ [§S>am gmh{] ]mam ]mam H$m{g _m§ A[Z ]§Jbm bm ]Zmoh AC ]mam H$m{g b{ Am{H$a Om{V H{$ [aH$mg Omoh -- A] Hw$H$ar Hw$H$am bm _mad `{ _Z bm PZ [m{gm¡ ACa am_ Zm§d bm N>m§S>r -- ACa X{dr X{dVmAC _mVm bm oZH$ma X{d AC P·V gVZm_ bm O[m¡ O{D$ b{H{$ [§S>am gmh{] AdB`m hd{.''

Also at page 19, the following occurs:-

[¥. 19.-- Jm{gmBª KmgrXmg Z{ H$hm Wm oH$ [§S>am gmh{] gË`Zm_bm b{H{$ Amhr gm¡ haEH$ A[Zr A[Zr ]mV| Am§I| Im{bH$a X{I bm{ oH$ [§S>am gmh{] bm{J Vm{ Vwåhma{ ]rM _| Am J`{ h¢ Am¡a Vwåhma{ Jm§d-Jm§d, Ka-Ka _| OmH$a EH$ hr gË`Zm_ à^w `rey ¼rîQ> H{$ odf` _| gwZmZ{ o\$aV{ h¡. Cgr H$m{ Kam| Am¡a A[Z{ Jm{gmBª H{$ AmkmH$mar M{bm ]Zm{. M{bm dhr h¡ Om{ A[Z{ Jwé H${ Amkm [a Mb{. ·`m|oH$ oOÝhm|Z{ A[Z{ Jwé H$s _mZr h¡ Am¡a `rew _grh hr gË`Zm_ H$m{ Ka ob`m h¡ Am¡a AmO CZH$m Am¡a CZH{$ ]ÀMm| H$m ·`m hmb h¡. AmO ]S>{ ]S>{ ]«måhU CZH{$ AmJ{ _mWm Z]mV{ h¢. gm{ h{ ^mB© hm{ oMIbm _m§ g{ oZH$bm Amdm{.

At page 10 is said:-

[¥. 10.-- Jm{gmBª KmgrXmg Z{ Om{ Hw$N> H$Q>H$ H{$ o¼pîQ>`Z C[X{eH$m| g{ gwZm Wm CgH$m{ _yb]mVm| H$s oejm _| àJQ> oH$`m h¡.

Writing about the succeeding Gurus of the Satyanamis the following is stated at page 10:-

[¥. 10.-- ]mbH$Xmg Z{ H¥$îUOr H$s amgbrbm H{$ odf` _| gwZm Wm gm{ CgH{$ _Z _| odMma CR>m oH$ Bg T>§J H$m{ _¢ A[Z{ C[mgH$m| _| Omar H$ê§$Jm gm{ JwéOr Vm{ H¥$îU ]Z{ Am¡a M{b{ [m§S>d oOgg{ EH$ ñÌr [m§M ^mB©`m| H$s hm{ gH{$. BgZ{ M{bm| H$m{ Amkm Xr oH$ g]g{ Om{ CÎm_ Am¡a oà` dñVw hm{ d{ Cg{ [hb{ Jwé H$m{ MT>mZm Mmoh`{ Bg H$maU gÎmbm{H$ H$s àWm Amaå^ hþB©. oOgH{$ H$maU gma{ gË`Zmo_`m| H$s pñÌ`m| H$s [oVd«Vm OmVr ahr.


Extract from “Gurudyan”

In “Gurudyan” published by North India Christian Tract and Book Society, 18, Cini Road, Allahabad I, at page 18, Question No. 99 with the answer reads as follows :-

[¥. 18, [«íZ 90.-- H$m¡Z g{ bm{J ZaH$ _| S>mb{ Om`|J{?

CÎma -- obIm h¡ oH$ S>aZ{ dmb{ Am¡a Aodídmgr Am¡a oKZm¡Z{ Am¡a hË`ma{ Am¡a oN>Zb{ Am¡a Q>m{Ýh{ Am¡a _yaV [yOZ{ dmb{ Am¡a gma{ PyR>{ g] A[Zm A[Zm Hw$^mJ Cg Prb _| Om{ AmJ Am¡a JÝYH$ g{ Ob ahr h¡ [md|J{.


Extract from “Pandit Nilkanth Shastri ka Jivan Vrutant”

Destribing the life of Pandit Nilkanth Shastri, the anonymous writer and publisher of the Tract, printed at Raipali Press, Allahabad in 1949 edition, says the following:-

[¥. 29.-- EH$ ]ma JV[wam Zm_ EH$ Jm§d _| _ha bm{Jm| H{$ X{dVmAm| H$m{ CÝhm|Z{ CZH{$ gm_Z{ bmV _ma H{$ oJam oX`m oH$ d{ bm{J g_P| oH$ X{dVmAm| _| Hw$N> ep·V Zht h¡.

[¥. 41, 42.-- gZ² 1881 B©ñdr _| CÝhm|Z{ A_¥Vga _| Am`© g_mO H$m{ C[X{e X{Zm Amaå^ oH$`m. Cg g_mO H$m MbmZ{hmam X`mZÝX gañdVr ]S>m MmbmH$ Wm Am¡a d{X H{$ gyÌm| H$m CbQ>m AW© H$a H$aH{$ EH$ ZB© _V MbmB©. CgH$s oZd gË` [a Zhr h¡.

[¥. 52.-- `h oh`m] H{$ [ya{ W{. O] CÝhm|Z{ X{I ob`m oH$ ohÝXy Y_© PyR>m h¡ Am¡a o¼pîQ>`Z Y_© gË` h¡ V] A[Zr CÎm_ OmoV Am¡a Hw$b H{$ AmXa _mZ H$m »`mb Zht oH$`m [a gË` H$m{ J«hU H$aZ{ H{$ ob`{ g] Hw$N> N>m{S> H{$ AmJ{ ]T>{.


Extract from “Kabir Sahib”

Writing about Kabir Sahib, the founder of Kabir Panthis amoung Hindus of whom a vast majority are in Chhatisgarh, Rev. R.A. Feirabend, D. P., in a pamphlet published in 1949 by Christian Book Depot. Raipur, says:-

[¥. 20.-- H$]ra Or H$s oejmE§ AmXo_`m| H$m{ `rey _grh H{$ gwg_mMma H{$ ob`{ V¡`ma H$aVr h¢.

]rOH$ _| H$]ra Or H{$ oZO H{$ odMma [m`{ OmV{ h¢. `oX CZH{$ M{b{ ]rOH$ H$s ]mVm| H$m{ _mZV{ Vm{ d{ `rey H$s ]mVm| H$m{ ^r gwZZ{ H$m{ Am¡a CgH{$ M{b{ ]ZZ{ H$m{ V¡`ma hm{V{. Y_©ogÕmÝV àH$me.


Extract from “Dharma Sidhant Prakash”

In the tract “Dharma Sidhant Prakash”, published by the same N.I.C. Tract and Book Society, Allahabad, in the year 1953. Rev. O. P. Lal writes as follows:-

[a_{ída H$m àYmZ JwU h¡ [odÌVm. ·`m V¥X{d (]«åhm, odîUw, _h{e) _| `h JwU [m`m OmVm h¡? BZH$m MnaÌ BVZm oKZm¡Zm Am¡a bÁOm[yU© h¡ oH$ `h CoMV Zht oH$ _¢ CZH$m dU©Z `hm§ H$ê§$.


[¥. 6.-- ]«åhm H$s [yOm H{$ CR> OmZ{ H$m _w»` H$maU CgH$m [m[ h¡. oOg ê$[ _| oed H$s [yOm hm{Vr h¡ dh _hm bÁOm`w·V h¡.

At pages 7 and 8 occur-

[¥. 7 (A).-- O] oed Ob§Ya X¡Ë` H$m{ `wÕ _| Zht ham gH$m ·`m|oH$ X¡Ë` H$s ñÌr [oVd«Vm Wr V] ^JdmZ Z{ Cg ñÌr H$m{ ^«îQ> H$a oX`m oOgg{ oed H$s O` hm{ gH{$.
(]) OJÝZmW H{$ hmW [md H$Q>{ hþE h¢. ohÝXy Bg ]mV H$m{ _mZV{ h¢ oH$ CgH$s `h Xem CgH{$ CZ ]wa{ H$_m~ H{$ H$maU hþB© Om{ CgZ{ H¥$îU hm{H$a oH$`{ W{.

[¥. 7.-- Hw$amZ ear\$ _| b\$O Hw$Ôg ([odÌ) H{$db Xm{ ]ma IwXm H{$ ]ma{ _| obIm J`m h¡. Hw$amZ d h]rg [a Jm¡a H$aZ{ g{ _mby_ hm{Vm h¡ oH$ Om{ Hw$N> Amg_mZ dm{ O_rZ [a dmH{$ hm{Vm h¡ ·`m ^bm ·`m ]wam CgH$m Z og\©$ OmZZ{ dmbm ]pëH$ H$Vm© IwXm h¡. CXmhaUmW© O] _whå_X gmh] Z{ _ma`m H$m]oV`m g{ àg§J oH$`m Am¡a O] Cg [a CbmhZm oX`m J`m V] CÝhm|Z{ H$hm oH$ IwXm Z{ `m| hr hþHw$_ oH$`m h¡ Am¡a `h Am`V CVar ""E Z]r Om{ Aëbmh Z{ VwP [a hbmb oH$`m Vy ·`m| Cg{ ham_ H$aVm h¡. MmhVm h¡ Vy amOm_ÝXr A[Zr AmñVm| H$s Am¡a Aëbmh ]»eZ{ dmbm o_ha]mZ h¡ R>ham oX`m Aëbmh Z{ Vw_H$m{ CVma S>mbZm Vwåhmar H$g_m| H$m Am¡a Aëbmh Vwåhmar Xm{ñV h¡.'' Bgr àH$ma CZH{$ b{[mbH$ [wÌ O¡X H$s Om{ê$ O{Z] H{$ gå]ÝY _| EH$ Am`V CVar `mZ{ Z]r [a Bg ]mV _| Om{ Aëbmh Z{ CgH{$ dmñV{ R>ham Xr _wOm`H$m Zht.

[¥. 8.-- D$[a oboIV ]mV| VWm _yoV© [yOm à_mU h¡ oH$ Om{ bm{J _grhr Zht h¢ d{ B©ída aohV hm{V{ h¢.

[¥. 22, 23.-- Zm{Q> -- _ZwOr H{$ emñÌ _| obIm h¡ oH$ --

(1) ì`o^Mma oH$`m Om gH$Vm h¡ `oX ñÌr V¡`ma hm{.
(2) [yOm [mR> H$s gm_J«r H{$ ob`{ Mm{ar H$a gH$V{ h¢.
(3) [wÊ`mW© H$m_ H{$ ob`{ PyR>r oH$na`m ImB© Om gH$Vr h¡.
(4) ]«måhU H{$ àmU ]MmZ{, ñÌr H$m H«$m{Y o_Q>mZ{, CT>ar H{$ àg§J H$aZ{ H{$ ob`{ PyR> ]m{bZm CoMV h¡.
(5) A[Z{ bm^ H{$ ob`{ hË`m H$a gH$V{ h¡ O¡g{ --
(A) ewH«$ Z{ AoXoV H{$ d§e H$s.
(]) H§$g Z{ dgwX{d H{$ bS>H$m| H$s.
(g) H¥$îU Z{ AO©yZ H$m{ CH$gm`m H$m¡adm| H$s hË`m H$aZ{ H$m{.


Extract from “Satya Guru Ki Khoj”

In “Satya Guru Ki Khoj” published in the year 1953 by the same Soceity, occur at page 24:-

OrdZ H$m Hw$N> oR>H$mZm Zht oH$ H$] _a Omd| Am¡a Om{ H$m{B© _grh [a odídmg Z H$a{Jm dh A[Z{ [m[m| _| _a{Jm. dh Zme hm{Jm gm{ A^r M{V OmB`{. A^r A[Z{ àmUm| [a X`m H$soO`{. A^r gË`Jwê$ H{$ eaUmJV hm{ OmB`{.


Extract from “Chin Ek Vastupath”

In the tract “China Aek Vastupath”, published in 1954, by the N.I.C. Tract amd Book Society, with the help of grant made by the Christian Council of India, the following occurs at pages 22 and 23:-

H$m{B© `m Vm{ gaH$ma H$m [j[mV H$a{Jm `m odam{Y. _groh`m| H$m{ hm{oe`ma ahZm MmohE oH$ d{ gmå`dmX H$m odam{Y H$aZ{ _| oH$gr AÝ`m`r gaH$ma H$m [j b{Z{ H$s pñWoV _| Z hm{ Omd|. _grhr H$m{ A[Z{ amÁ` H$m EH$ amO^·V ZmJnaH$ hm{Zm MmohE, [a CgH$s `WmW© ZmJnaH$Vm ñdJ© _| h¡. Cg{ ¼rîQ> H{$ àoV hr ñdmo_^·V hm{Zm MmohE. CgH$m CÔ{í` gmå`dmX H$m Zme H$aZm Zht [a gmå`dmoX`m| _| [nadV©Z H$aZ{ H$m h¡. CgH$m amÁ` H{$ àoV ^p·V A§Y [j[mV Zht h¡. CgH$m Ao^àm` amÁ` H$m{, CgH$m emgZ H$aZ{ dmbm| H$m{ Am¡a ZmJnaH$m| H$m{ ¼rîQ> H$s Am{a \{$aZm h¡.


Extract from “Sadhu Sundersinghji Ka Jeevan Charitra”

In the tract ""gmYy gwÝXaqgh Or H$m OrdZ MnaÌ'' published in 1952 by the same Society with the help of the same C.C.I., there are two chapters 23 and 24 ""gmYy gwÝXaqgh Am¡a gÝ`mgr o_eZ'' and ""H¡$bme H$m{ _hof© Am¡a gmYy gwÝXaqgh'' which is a model of fictitious stories to mislead the credulous Hindus.  The following extracts are typical:-

(1) ^maV gmYy ^{f [a o\$Xm h¡ Am¡a gwÝXa Or ^{f H{$ gmYy H{$ gmW AoV CÀM OrdZ b{H$a CZ bm{Jm| H{$ [mg J`{ Om{ _grhr Zhr W{. BgH$m A[yd© àoV\$b X{IZ{ _| Am`m. gmYy ^{f _| d{ E{g{ bm{Jm| g{ ^|Q> H$a gH{$ Am¡a E{g{ ñWmZm| _{§ Om gH{$ Ohm§ ^m§oV Am¡a H$m`© H$aZm Xwb©^ Wm. [a BVZm hr Zht EH$ odoMÌ ^{X CÝhm|Z{ Im{bm h¡. gmYy ^{f _| BVa CYa ^«_U H$aV{ hþE CZH$m{ AZ{H$ àH$ma H{$ gmYy o_b{ Am¡a Bgg{ CZH$m{ [Vm Mbm oH$ ^maV _| EH$ E{gr JwßV g§ñWm h¡ Om{ ^maV H{$ ]S>{ ]S>{ Ymo_©H$ [wéfm| H$m{ IrîQ> à^y H$s Am{a bmZ{ H$m `ËZ H$a ahr h¡.

(2) gZ 1912 H{$ AÝV _| gmYyOr gmaZmW J`{ Ohm§ ]wÕ Or Z{ [ohb{ [hb C[X{e X{Zm Amaå^ oH$`m Wm. dhm§ CZH$m{ Hw$N> E{g{ bm{J o_b{ Om{ gÝ`mgr ^{f _| W{. CZg{ ]mVMrV H$aZ{ g{ gmYyOr H$m{ àVrV hþAm oH$ d{ ^r _grhr h¢ Am¡a CZH$m gå]ÝY oH$gr JwßV g§ñWm g{ h¡. CÝhm|Z{ ]Vbm`m oH$ Cg g§ñWm H{$ bJ^J 24,000 gXñ` gma{ ^maVdf© _| h¢. BZH$s Xm{ l{oU`m§ h¢. EH$ Vm{ oeî` H$hbmV{ h¢ Am¡a Xyga{ ñdm_r. oeî` gmYmaU gXñ` hm{V{ h¢ Om{ OrdZ H{$ g] H$m`© H$aV{ h¢. ñdmo_`m| H$s g§»`m H$ar] 700 H$s h¡. d{ gÝ`mog`m| H{$ ^{f _| ah H$a Ohm§ H$ht oeî` o_bV{ CZH$m{ EH$oÌV H$a à^w ^OZ Am¡a AmamYZm H$aV{ Am¡a o]Zm COaV ob`{ Mmam| Am¡a gwg_mMma H$m àMma H$aV{ h¢.

(3) ^maV H{$ EH$ VrW© ñWmZ _| BZ JwßV odídmog`m| _| g{ Hw$N> bm{J gmYwOr H$m{ EH$ _pÝXa _| b{ J`{. dhm§ CÝhm|Z{ gwÝXaOr H$m{ EH$ [wamZr hñVoboIV [wñVH$ oXIbmB©. Bg [wñVH$ _| [pÊS>V odídmo_ÌOr H$m dU©Z h¡ oOgH{$ odf` _| odMma àMobV h¡ oH$ dh CZ VrZ Á`m{oVof`m| _| g{ EH$ W{ Om{ à^w H{$ OÝ_ b{Z{ H{$ ]mX CZH{$ Xe©Z H$m{ [mbñVrZ X{e J`{ W{. Xe©Z H$a odídmo_ÌOr ^maV bm¡Q>{ [a O] à^w ¼rîQ> Z{ A[Zr g{dm Amaå^ H$s d{ o\$a [mbñVrZ J`{. CZ bm{Jm| H$m `hr H$hZm h¡ oH$ odídmo_Ì à^w H$m dhr oeî` Wm oOgH{$ odf` _| Am¡a oeî`m| _| g{ EH$ Z{ à^w g{ OmH$a H$hm Wm oH$ EH$ _Zwî` CZg{ [¥WH$ hm{ AmíM`© H$_© H$a ahm h¡. Cg hr hñVoboIV [wñVH$ _| Bg JwßV g§ñWm H$m o[N>bm BoVhmg g§ñH¥$V ^mfm _| obIm hþAm h¡.

(4) CÎmar ^maV H{$ EH$ ]S>{ ZJa _| gwÝXaOr EH$ Zm_r ohÝXy C[X{eH$ g{ o_b{ Om{ d{Xm| H$m ]S>m [§oS>V _mZm OmVm Wm. gmYwOr Z{ CgH$m{ ohÝXy emñÌm| H{$ odf` _| ì`m»`mZ X{V{ gwZm. A[Z{ ì`m»`mZ H$m{ g_mßV H$aV{ hþE CgZ{ `h H$hm, ""d{X h_H$m{ [m[m| g{ _m{j [mZ{ H$s Amdí`H$Vm ]VbmV{ h¡. [a H$m¡Z h¡ Om{ h_mam CÕma H$a{? oOg àOm[oV H$m dU©Z d{Xm| _| h¡ dh à^w `rey ¼rîQ> h¢ oOÝhm|Z{ A[Z{ àmU [mo[`m| H{$ ÌmU H{$ ob`{ X{ oX`{.'' `h H$hZm Wm oH$ ohÝXwAm| Z{ C[X{eH$ g{ Egm H$hZ{ [a ]hþV [yN> S>mb{. CÎma _| C[X{eH$ Z{ H$hm, ""_¢ d{Xm| [a odídmg H$aVm h§ÿ Vw_ hr Zht H$aV{ hm{. _¢ d{Xm| [a Bgob`{ odídmg H$aVm h§ÿ oH$ _¢ CZ [a ^r odídmg H$aVm h§ÿ Vw_ hr Zht H$aV{ hm{. _¢ d{Xm| [a Bgob`{ odídmg H$aVm h§ÿ oH$ _¢ CZ [a ^r odídmg H$aVm h§ÿ oOZH$m d{X dU©Z H$aV{ h¢. d{ à^w ¼rîQ> h¢.''


Extract from “Gharbandhu”

_mh OZdar 1952 H{$ "Ka]ÝYw' _| g{ CõmaU

[mZ Z§. 19.-- H$brem H$m{ ñHy$b g{ ·`m \$m`Xm h¡. ñHy$b H$brem H{$ obE amÁ`-d¥oÕ H$m H$m_ H$aVm h¡. `oX Ü`mZ oX`m Om` Vm{ Mma o_eZna`m| H$m Ü`{` ·`m Wm? CZH$m Ü`{` ¼rîQ> H$s àMmaZm, bm{Jm| H$m{ ¼rîQ> H$m AZwJm_r ]ZmZm, bm{Jm| H$s Á`m{oV _| bmZm. oOg_| Á`m{oV _| Mb H$a AZÝV OrdZ àmßV H$a|. Á`mXmVa d{ VrZ ]mVm| [a Ü`mZ X{V{ W{ -- (1) ñHy$b, (2) bm{Jm| H$s g{dm, (3) ¼rîQ> H$m gwg_mMma.

dV©_mZ g_` _| ^r ñHy$b g{ amÁ` d¥oÕ H$m H$m_ X{oIE -- 1946 _| _¢ CS>rJwQy> `y.[r. ñHy$b _| h{S> oejH$ H$m H$m_ H$aVm Wm, Hw$N> "gaZm Y_©' H{$ bS>H{$ _{g-]m{oS>ªJ _| ahV{ W{. CÝhm|Z{ ¼rîQ> H$m{ à^w _mZ ob`m Am¡a [mÐr JwarAm Z{ CZH$m{ ]m[oVñ_m H{$ Ûma H$brem _| o_bm`m.

_mh _mM© Am¡a Eoàb 1952 H{$ "Ka]ÝYw' g{ CÕaU

[mZ Z§. 25.-- (2) OZdar H$s "Ka]ÝYw' _| à{ogS>{ÝQ> a{.O{. bmH$am H{$ B©pñVhma g{ `h _mby_ hþAm h¡ oH$ Bgr 1952 B©. H{$ gyI{ _ohZm| _| h_mar g] Cam§d BbmH$mE§ o_bH$a Mma-[m§M gm¢ àMmaH$m| H$m{ gwaJwOm ^{O| Om{ Jm§d Jm§d _| ]¡R>H$a Cam§d bm{Jm| H$m{ ]m[oVñ_m H{$ ob`{ V¡`ma H$a{ Am¡a Hw$N> _ohZm| H{$ ]mX dm[a bm¡Q> Amd|. oOZ àMmaH$m| H$m{ Om{ BbmH$m ^{O{Jr CZH{$ ob`{ dhr BbmH$m Vb[ [wamd{Jm `h ·`m hr à{__` ghm`Vm H$s [wH$ma J«m{ggZa H$brem H{$ g] Cam§d _ÝS>ob`m| H{$ ob`{ ^{Or Om ahr h¡.

(3) 1952 B©. hr h_ma{ ob`{ gwZ¡bm g_` h¡. Bgr gmb _| g_yM{ gwaJwOm H$s g§gma Camd OZVm EH$ Vm{ Jm{ñgZa H$brem H$s Am{a PwH$ OmEJr Mmh{ Vm{ Xygar H$brem H$s Am{a PwH$ OmEJr ·`m|oH$ dhm§ am{_Z Am¡a Xygar H$obemE§ ^r Om{am| g{ H$m_ H$a ahr h¢. [rN>{ [N>VmE hm{V ·`m O] oMoS>`m§ MwJ J`r I{V? gwaJwOm _| A^r h¡ H$m_ H$m g_`.

Extract from “Gharbandhu” of October 1952

Page No. 75(1) In January 1952, a Surguja Board was set up under the auspices of the F. E. L. C. and it consists of two representatives each of the Lutheran N. M. S., the Gossner Church and the United Lutheran Church Mission, and the President of the Lutheran N. M. S., is the Chairman of the Board and Dr. R. S. Oberly U.L.C.M., Parvatipuram (Vizag district) is the Treasurer, Dr. R. M. Dunkelberger, Gossner, President J. Lakra and Rev. C. J. Tirkey being the other members.  The U.L.C.M. gave a grant of Rs. 8,000 for this work for 1952.  When the Surguja Board met at Guntar on 26th July, Missionary Krupadanam reported 12 Uraons congregations had been established with a baptized membership of 1,010 Christians in the area closed till recently to the Gospel as Rewa also was.  Three Gossner Pastors, 18 paid evangelists, 4 Bible women, and 17 workers paid by the Gossner Church and released as temporary helpers in Surguja villages are rendering most devoted work.

Page No. 75 (2)-Lutheran N. M. S. Financial Responsibility-Apart from the salary of the Rev.  B. J. Krupadanam, the Missionary in charge of the Surguja field entire expenses of the Surguja work are met by the U.L.C.M. Board.

_mh _mM© 1953 H{$ ""Ka]ÝYw'' _| g{ CÕaU

[mZ Z§. 89.--(1) `hm§ Ag\$ JwoS>`m Zm_ H$m àMmaH$ ^{Om J`m h¡, Om{ àMmaH$ Am¡a _mñQ>ar H$m H$m_ H$aVm h¡. ·`m|oH$ Bg o_eZ j{Ì H$m CÔ{í` h¡ oH$ ñHy$b Ûmam _grh H$m àMma oH$`m Omd{, AVEd h_ `hm§ H{$ ñHy$b [a Ü`mZ H$a|J{.

(2) Bg àH$ma g{ dh EH$ g§gma ñHy$b Zht [a ¼rñVmZ ñHy$b, hm§, _grh H$m{ àMmaZ H$m Ka R>ham.

(3) _mñQ>a BgH$m{ A[Zm H$V©ì` g_PVm h¡ oH$ odÚmoW©`m| _| ¼rñV H$m dMZ CJ{ \y$b{ \$b| AmO O] Am[ dhm§ Omd|J{ g] g§gma bS>H{$ bS>oH$`m| Xg Amkm, à^w H$s àmW©Zm Am¡a odídmg X[Z H$m{ H$ÊR>ñW OmZV{ h¢, BVZm hr Zht [a [wamZm Am¡a Z`m oZ`_ H{$ dU©Zm| H$m{ ^r OmZV{ h¡§ d{ AZ{H$ _grhr JrV VWm ^OZm| H$m{ OmZV{ Am¡a JmV{ h¢.

(4) ]hþV Amem H$s OmVr h¡ d{ ]mbH$ O] ]S>{ hm|J{ Vm{ d{ _grh H$m{ ñdrH$ma H$a|J{ ·`m|oH$ A^r d{ A[Z{ _m§ ]m[m| g{ X]{ hþE h¢.

(5) hf© H$s ]mV hr oH$ Jm§d H$m _wÊS>m Y_© odf` H$m{ ]mbH$m| H$m{ ogImZ{ _| _Zm Zht H$a ahm h¢, VWm dh Cg _mñQ>a H{$ [mbZ-[m{fU H$m ^ma A[Z{ IwX ob`m h¡. B©ída g{ àmW©Zm hm{d{ oH$ Cg ñHy$b H{$ Ona`{ ]hþV àmoU`m| H$m{ CÕma H$m _mJ© o_b Om`{ Am¡a d{ `rey _grh H$m{ J«hU H$a|.

_mh Aà¡b 1953 H{$ ""Ka]ÝYw'' _| g{ CÕaU

[mZ Z§. 100.-- (1) A^r gwaJwOm _| àm`: 1,200 ¼rñVmZ ^mB© ]hZ h¡, 100 àMmaH$ Am¡a [mÐr H$[mXmZ_ H{$ gmW 7 [mÐr h¡. Apå]H$m[ya _| hmVm ]ZmZ{ H{$ ob`{ 23 EH$S> O_rZ IarXr JB©. na[m{Q>© o_bm H$s A_{naH$m H{$ ` o_l Z{ 90,000 é[`{ gmb H{$ ob`{ _§Oya oH$`m h¡.

_mh ogVå]a 1953 H{$ ""Ka]ÝYw'' _| g{ CÕaU

[mZ Z§. 107.-- (1) M§X AgwodYmAm| H{$ _ma{ VWm ê$H$mdQ>m| H{$ hm{V{ hþE ^r JV 7 _ohZ{ H{$ AÝXa ]m[oVñ_m [m`{ hþAm| H$s g§»`m 1953 OwbmB© VH$ H$s 1,570 g{ Á`mXm hr h¡. àmÝVr` àYmZ _ÝÌr _mÝ`da Ama.Eg. ew·bm H$s Hw$N> odam{Yr Amam{[U hm{V{ hþE ^r àoV _mh Y_© H{$ ^wI{ ß`mg{ OZVm [odÌ ]m[oVñ_m H{$ Ona`{ Z`m OÝ_ [m H { à^w H$s _§S>br _| Xg-]rg H$s g§»`mAm| _| o_bV{ hr Om ah{ h¢. Bg Ona`m H$s dOh g{ A^r 33 _m¡OmAm| _| à^w H{$ ]MZ ê$[r ]rO H{$ \$b CJ{ h¢ Am¡a à^w H{$ Nw>S>mE hþE bm{J A[Z{ AÝY _yoV©[yOm g{ o\$a J`{ h¢.

_mh A·Qy>]a 1953 H{$ ""Ka]ÝYw'' _| g{ CÕaU

[mZ Z§. 111-- (1) ^maV H{$ BoVhmg _| 15 dt AJñV Cëb{IZr` h¡ Am¡a 1953 B©. H{$. 15 dt AJñV H$m oXZ ^r H$_ _hÎd[yU© Zht ahm. b{oH$Z "Pna`m' H$m{b o\$ëS> (H$m{`bm IXmZ) H{$ bwW{amZ _groh`m| H{$ obE 15 dt AJñV H{$ ]Xb{ 16 dt AJñV H$m oXZ Á`mXm _hÎd[yU© ahm. `hm§ H$s OZVm Z{ 15 dt AJñV H$m{ amîQ­>r` ñdV§ÌVm H$m oXdg _Zm`m, oH$ÝVw bwW{amZ _groh`m| Z{ 16 dr AJñV H$m{ AmpË_H$ ñdV§ÌVm H$m oXdg ]S>{ hr Yy_Ym_ g{ _Zm`m.

(2) ]hþV oXZm| g{ Pna`m H$m{bo\$ëS> H{$ bwW{amZ ¼rñVmZm| H{$ ob`{ `hm§ H$m{B© oJaOmKa Zht ahm oOgH{$ H$maU CÝh| B©ídar` AmamYZm H$aZ{ _| AZ{H$ H$oR>ZmB©`m| H$m gm_Zm H$aVm [S>Vm Wm.

(3) Pna`m _| MM© Am\$ ñH$mQ>b¢S> o_eZ H$m EH$ oJaOm Ka ]hþV oXZm| g{ h¡ oOg_| Cgr o_eZ gmh{]m| H$m B§½bre god©g _hrZ{ _| og\©$ Xm{ ]ma hþdm H$aVm h¡, Am¡a ]mH$s hßVm| _| dh `m| hr ]{H$ma [S>m ahVm h¡.

(4) B©ída H$s H¥$[m Am¡a AJwdmB© g{, AZ{H$ H$m{oeem| g{ \$bñdê$[ CÝh| Cg oJO} _| B©ídar` AmamYZm H{$ oZo_Îm MM© Am\$ ñH$mQ>b¢S> o_eZ H{$ àYmZmoYH$mar a{. S>ãë`w. gr. Z{ëgZ gr BOmOV o_br.

(5) h_ma{ _mZZr` a{.[r.S>r.Eg. ]°J{ grZmS>, à{ogS>|Q> am{brZ Am¡a ñWmZr` _groh`m| H$s am` g{ 16 dt AJñV oXZ EVdma Bg oJO} _| àW_ AmamYZm H$aZ{ H$m oZíM` hþAm.

Extract from the “Gharbandhu” of November 1953.

Page No. 140-Surguja.-In about two years, Rev.  Krupadanam and Gossner Pesters and evangelists have gathered thirty congregations with more than 1,500 converts.  This work is administered by the Surguja Board as the joint effort of the Lutheran N. M. S., Gossner Church and U. L. C. M., under the general direction of the F. E. L. C. A., Bible School with 12 students has been established to train voluntary congregation leaders, and 17 pupils reside in a hostel for the children of workers and of our converts.  In 1952, the U. L. C. M., granted 8,00,000 and in 1953 20.00,000 for…………

_mh oXgå]a 1953 H{$ ""Ka]ÝYw'' _| g{ CÕaU

[mZ Z§. 143-- (1) 1953 H{$ ]OQ> _| 81, 337 é[`{ H$m KmQ>m oXIm`m J`m h¡. [a Agb _| 67,500 é[`{ H$m KmQ>m h¡. Bg KmQ{ H$m{ Eb.S>ãë`w.E\$. H{$ A_{naH$Z g{·eZ (A_{naH$Z g{·eZ Am\$ Xr bwW{amZ dëS>© \{$S>a{eZ H$mÝñQ>rQ>çwEÝQ>) Z{ XmZ (g]grS>r) X{ H$a ^a oX`m h¡. ]mH$s 13,837 é[`{ MM© H{$ H$mÝñQ>rQ>çwEÝQ> ogZm{S>m| (H$mÝñQ>rQ>çwEÝQ> ogZmS>g²) g{ [mdZm h¡ BgobE Bg é[`m H$m{ KmQ{ _| oXImZm MmohE Wm `m Zht [mR>H$ ñd`§ hr oZU©` H$a b{d|.


Extract from “Sunday School Path”

gÊS>{ ñHy$b [mR> -- 20

àíZm{Îma 9.-- _yoV©[yOZ [a_{ída H$s ÑpîQ> _| ·`m| BVZm oKZm¡Zm h¢?

...................`oX h_ gm{MV{ h¢ oH$ gd© ep·V_mZ [a_{ída Xygar MrOm| _| h¡ dm CZH{$ g_mZ h¡ Vm{ h_ CgH$m ]hþV A[_mZ Am¡a oZamXa H$aV{ h{. Bgg{ àJQ> h¡ oH$ h_ Cg [a à{_ Zht aIV{ Am¡a Z OmZV{ dh oH$g àH$ma H$m ì`p·V h¡. CgZ{ H$hm oH$ _yoV©[yOm H$aZ{dmbm _yoV© H{$ g_mZ hm{ OmVm h¡ ·`m|oH$ _Zwî` A[Zr [yOm oH$`{ hþE MrOm| H{$ g_mZ hm{ OmVm h¡. Bgob`{ R>rH$ Zht oH$ H$m{B© OmZda `m [{S> dm _yoV© H$s [yOm H$a|. Bgg{ d{ ZrM JZ hm{ OmV{ h¢.

gÊS>{ ñHy$b [mR> -- 47

àíZm{Îma 16.-- H$m¡Z ZaH$ H$m{ OmV{ h¢?

Aodídmgr, S>a[m{H$, g] PyR> ]m{bZ{dmb{, IyZr, oKZm¡Z{ ì`o^Mmar, Q>m{Zh{ Am¡a g] _yVu[yOH$ `{ g] ZaH$ _| hm{E§J{.


Extract from “National Missionary Intelligencer”

In the “National Missionary Intelligencer” of April 1954, occurs the following, which may be read with interest:-

Page 5-6 of the issue (1).


Presented to the Lutheran Federation Conference at Rajahamundry in January 1954

The decision to start work in Surguja.

On the recommendation of an informal conference of the delegates to the Federation Conference of January 1951 held at St. Mathew’s Church, Guntur, at 5-30 p.m. on 31st January, immediately after the Federation Session ended at which Prof.  B. Sundkler, Member of the L. W. F. Commission on World Missions was present, the Lutheran N. M. S. Council at its meeting on 1st February decided to open Ambikapur as a second Mission Station along with Kotma in Rewa.  It was clear that the Lutheran N. M. S. could not command financial resources for any task beyond the slower development of the Rewa work from Kotma westward to Anuppur and Sahdol.  As the informal meeting urged strongly that the hill-tribe possibilities for which the Lutheran Church alone had the needed resources and personnel should be taken advantage of with financial assistance from the west on the basis of “partnership in obedience”, the L. N. M. S. Council put the matter before Dr. F. A. Schiotz, Chairman of the L. W. F. Commission on World Missions.  This appeal was backed by certain influential non-Indian Missionary leaders notably by the Federation President, Dr. C. W. Oberdorfer with the result that the Commission on Younger Churches and Orphaned Missions (CYCOM) sent a timely grant of 1,500,00 which enabled the Lutheran N. M. S. to secure the services of the needed Uraon personnel.


Extract from “Arya Dayanand Sarasvati Aur Masihi Mat”,

published in 1954, will show the nature of its content:-

[mZ Z§. 23.-- X`mZÝX Or H{$ odf` O¡gm h_ A[Z{ [yd© b{Im| _| ogÕ H$aV{ Am`{ h¡, oH$ CZH{$ _pñVîH$ _| ]S>r JS>]S>r Wr. 

A[Z{ H$m{ odÛmZ H$hZ{ d g_PZ{ dmb{ X`mZÝX Or `WmW© _| odÛmZ Z W{.

[mZ Z§. 26.-- N>b H$[Q> Am¡a PyR> BË`moX H$m odam{Y Am¡a IÊS>Z H$aZ{ dmb{ h_ma{ lr. ñdm_r X`mZÝX Or H{$ N>b, H$[Q> Am¡a PyR> H{$ CXmhaU ^r X{oI`{.

[mZ Z§. 32.-- ·`m `h g] ]mV| ì`o^Mma Am{a d{í`md¥oÎm H$s [m{fH$ Zht? Am¡a ·`m CZH{$ àMmaH$ X`mZÝX gañdVr ì`o^Mma Am¡a d{í`md¥oÎm H{$ [m{fH$ Zht? YÝ` hm{ _hmamO ì`o^Mma Am¡a dí`md¥oÎm H$m{ ñdV§Ìê$[ g{ Amkm X{V{ bmO AmVr hm{Jr, BgrobE Am[ H$m{ Y_© H$s AmS> b{Zr [S>r.


Extract from “Aap Anant Kal Kahan Bitavenge”

The pamphlet named “……………………………………………………” by A.F. Rowel Ropsley, and published by R. Court, 7 Residency Road, Nagpur, contains the following:-

""`oX Am[Z{ ¼rîQ> H$m{ A[Zm _wp·VXmVm _mZH$a J«hU Zht oH$`m h¡ Vm{ Am[ Zme hm{ Omd|J{ Am[H$m{ Zme hm{Z{ H{$ obE _¥Ë`w H{$ g_` VH$ R>haZm Zht [S>{Jm [aÝVw Am[ A^r hm{ MwH{$ h¢.''


Extract from “Janjgir”

In the booklet “Janjgir” describing the Jinjgir Mission published in August 1947, S. T. Moyer says:-

Page 10.-All around in two thousand villages there was not a single soul that knew of Jesus, the Saviour from sic, the Water of Life.  In this same territory were at least 10,000 shrines filled with vulgar and hideous images.  The lives of the inhabitants of the land were controlled by fear of evil spirits and fear of offended gods and goddesses.

Page 16.-Since a stable National Government requires solid character to be successful, and the ultimate source of character is Jesus Christ, conversion becomes a national necessity.


Extract from “What are you doing here”

In the booklet “What are you doing here” by S. T. Moyer, published in April 1947, the following occurs at page 4:-

But we from India, knowing the shackles of the hideous gods and goddesses can truthfully say of India, “According to the number of my villages, 7,00,000 of them, there are 450 times as many gods and godesses in that land with a hungry soul, yea a famished body and soul” Of these 7,00,000, there are 6,40,000 without a single Christian in them.  There remaineth much land to be possessed.

.............................ohÝXy bm{J A[Z{-A[Z{ PyR>{ X{dVmAm| H$m Q>rH$m H$[mb [a bJmV{ h¢. h_ bm{J H«y$g H$m Q>rH$m bJmV{ h¢.

^mJ 2--[¥îR> 56

[a gaH$ma H$m{B© X{dVm ^r Vm{ Zhr h¡.

gaH$ma H$m{ g] ]mVm| _| AoYH$ma Zht h¢, Z oH$gr ]mV _| [a_ AoYH$ma h¡. Bgob`{ O] gaH$ma Y_© H{$ odéÕ H$m{B© oZ`_ `m AmB©Z Omar H$a{ V] Cg_| gaH$ma H$m hþ·_ Zht _mZZm h¡. `oX gaH$ma `h hþ·_ oZH$mb{ oH$ g] AmoX-oZdmog`m| H$m{ ohÝXy Y_© _mZZm Mmoh`{, Vm{ E{gm hþ·_ _mZZm [m[ hm{Jm.

[¥îR> 57

d¡gm hr gaH$ma _m§ ]m[ H$m hH$ Zhr CR>m X{ gH$Vr h¡.

gaH$ma E{gm hþ·_ Zhr X{ gH$Vr h¡ oH$ g] bS>H{$ oejm [mZ{ H{$ ob`{ gaH$mar AY_u ñHw$b _| ^{O{ JE. gaH$ma H$m{ E{gm hþ·_ X{Z{ H$m AoYH$ma Zht h¡. E{g{ hþ·_ g{ _mVm o[Vm H$m hH$ CR>m oX`m OmVm. [a_{ída H$m hþ·_ h¡ oH$ AJa A[Z{ bS>H{$ H$m{ oH$gr ñHy$b _| ^{Om{, Vm{ H$mWobH$ ñHy$b _| ^{Om{, gaH$mar AY_u ñHy$b _| Zht. E{gr hmbV _|, gaH$ma H$m hþ·_ aÔr g_P H{$ h_H$m{ [a_{ída H$m hþ·_ _mZZm [S>Vm h¡. gaH$ma g{ Y_© ]T>H$a h¡. O] gaH$ma Y_© H{$ AZwgma hþ·_ X{Vr h¡ Vm{ gaH$ma H$m hþ·_ _mZZm h¡. O] gaH$ma Y_© H{$ odéÕ hþ·_ X{Vr h¡ V] CgH$m hþ·_ Zht _mZZm h¡.

[¥îR> 67--68

A-H$mWobH$ ñHy$b _| Zht ^{OZm.

Bgob`{ oOg ñHy$b _| Y_© Zhr [T>m`m OmVm h¡, oOg ñHy$b _| H$m{B© PyR> Y_© ogIm`m OmVm h¡, oOg ñHy$b _| H$mWobH$ _mñQ>a Zht h¡ `m Wm{S>{ h¢, E{g{ ñHy$b _| _mVm-o[Vm A[Z{ bS>H{$ ]mbt H$m{ ^{O Zhr gH$V{ h¢.


Extract from “Seva ki Samarth”

The book “Seva ki Samarth”, as condensed from the book The Dynamic and Service by E. Paget Wilkes translated by Viklet Schoonmaker, published in 1950, by the North India Christian Tract and Book Society, Allahabad, contains most disparaging things regarding idol worship in the following terms:-

[¥îR> 146-- h_ E{gm Zht H$hV{ oH$ _yoV©[yOm g] ]wamB©`m| H$s OS> h¡ Vm{ ^r _¢ OmZVm h§ÿ oH$ dh e¡VmZ H$m EH$ _O]yV JT> h¡ oOg_| hOmam| ]agm| g{ bm{J H$am{S>m| H$s g§»`m _| Jwbm_ ]Zm H{$ aI{ J`{ h¢.

[¥îR> 147-- [a_{ída H{$ odéÕ oH$`{ OmZ{ dmb{ [m[m| _| _yoV©[yOm g]g{ ]S>m [m[ h¡.

[¥îR> 150-151--_yoV©[yOH$m| H{$ X{dVmAm| H{$ AmJ{ KwQ>Zm Q>{H$Zm [m[ h¡. `hr g]g{ ]S>r ]mV h¡. _yoV©[yOm Z og\©$ ì`W© h¡ [a [m[ ^r h¡.

[¥îR> 152-- _yoV©[yOm _| EH$ e¡VmZr ep·V h¡ Om{ [yOm H$aZ{dmbm| H$m{ ]m§Y H$aH{$ Jwbm_ H$a b{Vr h¡.

[¥îR> 156-- hm§, _yoV©[yOm e¡VmZ H$m EH$ ]S>m JT> h¡ Am¡a Cg_| g{ AmË_mAm| H$m{ ]MmZm bm{h{ H$m MZm M]mZm h¡.

[¥îR> 23-- ohÝXy Y_© Hw$N> ^r Zht h¡ AJa Hw$N> hm{Vm Vm{ _wP H$m{ àJQ> hm{ OmVm Am¡a _¢ empÝV [mVr.


Extract from “Masihi Hindustani Mandali Me”

In the book “Christ in the Indian Church” written by Rtv. A. J. Appaswami, M.A., Ph.D., D.L.H. and translation in Hindi as ""_grhr qhXwñWmZr _§S>br _|'' by Rev. P. D. Gatabh of Raipur, there is a very strong plea for complete Indianisation of the Indian Churches wholly free from foreign help and foreign control.  The following from pages 79 to 80 is worth noting:-

[¥îR> 77-78 ohÝXwñVmZ _| _ÊS>br ñdV§Ì hm{. dh A[Z{ H$m_ Am[ hr Mbmd{. dh A[Z{ ÑT> odídmg H$m g§MmbZ H$aZ{ H{$ `m{½` hm{ Omd{. BgH$m _Vb] `h h¡ oH$ _ÊS>br H$m ode{f [mbZ ohÝXwñVmZ hr _| hm{. `oX aH$_ ]mha H{$ bm{Jm| g{ Amd{ Vm{ Om{ ghm`Vm X|J{ d{ Om{a X|J{ oH$ H$m_ CZH$s BÀN>m H{$ AZwgma oH$`m Omd{ Z oH$ h_mar BÀN>mZwgma. Bg H$maU h_ g^t H$m{ ep·V ^a H$m{oee H$aZr Mmoh`{ oH$ ohÝXwñVmZr _ÊS>br ñdV§Ì hm{ Omd{ -- H$B© Vah g{ ghm`Vm H$s Omd{ VmoH$ `h _Vb] ogÕ hm{.

[¥îR> 78-79-- h_mar ohÝXwñVmZr _ÊS>ob`m| H{$ ê$[ Am¡a A_{naH$m H$s _ÊS>ob`m| H$s oZam ZH$b Z hm{. Ohm§ H$ht gå^d hm{ oJaO{ ohÝXwñVmZr T>§J g{ ]Zm`{ Om`{, CZ_| ]{b-]yQ>{ Am¡a _grhr gwÝXa oMÌ H$mT>| hm|. ohÝXwñVmZr JmZm ]OmZm oOÝh| bm{J AmgmZr g{ g_P b{V{ Am¡a oOZH{$ Ûmam CZH$m _Z oIMVm h¡ h_mar _ÊS>ob`m| _| C[`w·V hm|. H$sV©Z B©ída H{$ àoV _Zwî` H$s ^p·V H$m CS>{bm OmZm h¡. Z`{ Z`{ H$sV©Z X{er ^mfmAm| _| aM{ Omd|. ohÝXwñVmZ ^p·V ag H{$ gmohË` g{ ^am [S>m h¡ Am¡a _grhr C[mgH$ Om{ _grhr H{$ àoV A[Zm à{_ àH$Q> H$aZm Mmh{ Vm{ Cg_| H$ë[Zm Am¡a Ü`mZ ]hþVm`V g{ [m gH$Vm Am¡a J«hU H$a gH$Vm h¡.

[¥îR> 79-80-- Hw$N> df© hþE o_ímZna`m| Z{ `h ogIm`m oH$ _grhr A[Zr [wamZr aroV-añ_m| H$m{ N>m{S> X|. Om{ Hw$N> ohÝXwñVmZr h¡ gm{ R>rH$ Zht. ohÝXwñVmZr Zm_, ohÝXwñVmZr dñÌ, ohÝXwñVmZr ahZ-ghZ, ohÝXwñVmZr [wñVH|$ g] Hw$N> N>m{S> X{Zm Mmoh`{. [aÝVw A] h_ Cg_| ^yb X{IV{ h¢. Bgg{ Vm{ EH$ AbJ _grhr g§ñWmZ ]Z JB© h¡ Am¡a ohÝXwñVmZ H{$ odñVmnaV OrdZ g{ g§]§Y Qw>Q> J`m h¡. `Xr h_ EH$ AbJ g§ñWm _| ah{ Vm{ h_ ohÝXwñVmZ H$s `Wm`m{½` g{dm Zht H$a gH$V{. _grhr hm{H$a h_| ohÝXwñVmZ _| ]hþV Hw$N> H$aZm h¡. `oX h_ A[Z{ e{f X{er ^mB©`m| H{$ gmW A[Z{ H$m{ Z o_bmd| Vm{ Bg H$m_ _| hmW ]Q>m Zht gH$V{. h_| A[Z{ OmVr` OrdZ _| Om{ Hw$N> AÀN>m h¡ Cg{ gwaojV aIZm h¡ Am¡a gÀM{ ohÝXwñVmZr H$s ZmB© A[Z{ à^w `rew _grh H$s g{dm H$aZm h¡. BgH{$ ob`{ ]hþV{a{ AdH$me h¢.

The Christians also complain that some pamphlets issued by the Hindus, sush as ""^maV _| ^`§H$a fS>`§Ì, BgmB© _V H$s Ambm{MZm, BgmB© [moÐ`m| g{ àíZ, [moÐ`m| H$s Iwbr MwZm¡Vr'' misrepresent the beliefs and tenets of Christianity and question the divinity of Christ.

Back to Contents Page  Back to VOI Books  Back to Home